
Visit us for a convenient stop-off in Eymoutiers, for bed and breakfast, on your travels through France, or stay a while in peaceful surroundings for a restful holiday.
Just 38km from Limoges, Eymoutiers is situated in the rolling hills of the Haute Vienne department of the Limousin and is within easy reach of many beautiful places of interest. Flights to Limoges include RyanAir from Stansted, Liverpool and East Midlands and Flybe from Southampton. New routes for 2009 are Bournemouth, Bristol, Edinburgh and Luton. There are also good train links from the Eurostar and Paris.
Decouvrez les charmes du Limousin Arrêtez-vous pour un petit arrêt à Eymoutiers dans notre chambre d’hôtes si vous voyagez à travers la France ou mieux encore profitez des allentours magnifiques pour des vacances reposantes. A seulement 38 kilomètres de Limoges, Eymoutiers se trouve dans les hauteurs de la Haute-Vienne, un des trois departements du Limousin. Nous sommes faciles d’accès des lieux touristiques. Les vols pour Limoges comprennent Ryanair, Flybe et Air France. Il y a aussi une bonne connection pour Paris et le Sud de la France.

... two rooms of comfortable accommodation in a sympathetically restored Limousin town house. Within 5 minutes walk of all Eymoutiers' amenities, but tucked away in a quiet conservation area, Les Cerisiers is the ideal place for a restful holiday or a base for house-hunting.
As well as a continental breakfast, you are welcome to join your hosts for an evening meal which Richard will prepare using home grown and local produce. We specialise in low-salt and low-fat cooking.
Les Cerisiers vous offre: 2 chambres confortables dans une maison limousine restorée avec grands soins. Nous sommes seulement à 5 minutes de marche du centre-ville mais dans une rue calme et préservée. « Les Cerisiers » est une chambre d’hôte idéale pour des vacances reposantes ou bien une perfecte base pour l’achat d’une maison.
Vous serez toujours les bienvenus pour dîner avec nous. Richard vous aura cuisiné un repas delicieux avec des produits de son jardin, il est aussi specialisé dans la nourriture saine avec peu de sel et peu de graisse.
For breakfast you will be served a selection of homemade jams. These are also available for sale. Flavours include: Cherry & Redcurrant; Apple & Blackberry; Marrow & Ginger; Apricot, Raspberry & Melon. These are all made from a selection of home grown fruit and those bought in local markets.
Avec votre petit-déjeuner continental vous aurez une sélection de confitures faite maison. Elles sont aussi à vendre. Les parfums sont : cerise et groseille, pomme et mûre, courge et gingembre, abricot, framboise et melon. Ces confitures ont été réussi grâce aux fruits de nos marchers locaux.

... have lived in Eymoutiers since June 2003 having both lived and worked in and around Oxford and London. Tim works as a freelance editor from home. Richard manages the chambres d’hôtes and the vegetable gardens.
Phone or email for booking information.
We look forward to seeing you.
Vos hôtes, Richard et Tim Nous vivons à Eymoutiers depuis Juin 2003. Nous travaillions à Oxford et Londres.Tim travaille en tant qu’éditeur et Richard s’occupe de la chambre d’hôtes et du jardin.
Téléphonnez ou bien envoyez un Email pour plus d’informations. Nous éspèrons vous voir très bientôt.
Richard and Tim
Rates/Tarif Diary/Agenda The area/Environs Find us/Trouver Photos
Les Cerisiers Chambres d’hôtes 14, rue Pierre et Marie Curie 87120 Eymoutiers FRANCE
Tel: 0033 (0)555 69 68 32 Email: stay@lescerisiers87.com

 |